Jak wypełnić wniosek o dotację od administracji? Mamy dla Ciebie praktyczny PDF. Sprawdź >
Jestem tłumaczką pisemną języka angielskiego i francuskiego. Wykonuję tłumaczenia w parach językowych:
angielski – polski
polski – angielski
francuski – polski
Specjalizuję się w tłumaczeniu tekstów z zakresu:
· edukacji (m.in. artykuły naukowe, materiały edukacyjne i szkoleniowe, scenariusze lekcji, materiały konferencyjne oraz kampanie społeczne),
· bezpieczeństwa dzieci (m.in. bezpieczeństwo dzieci w internecie, problem przemocy wobec dzieci, profilaktyka krzywdzenia dzieci, systemowa ochrona dzieci),
· praw człowieka (m.in. tematyka migracyjna i uchodźcza, prawo humanitarne, prawa grup wykluczanych i mniejszościowych).
Mam doświadczenie w pracy z podmiotami trzeciego sektora. Wykonuję również regularnie tłumaczenia dla instytucji UE.
Chętnie wykonam zarówno pojedyncze zlecenia, jak i nawiążę współpracę przy dłuższych projektach.
Zapraszam do kontaktu pod adresem e-mail: kontakt@meaningnoless.pl
Więcej informacji na temat mojego doświadczenia można znaleźć pod adresem www.meaningnoless.pl
- Fundacja Dajemy Dzieciom Siłę・Warszawa
- Centrum Edukacji Obywatelskiej・Warszawa
ul.